18:54 

verser
Independent
Можно ли переводить Бродского на английский, не зная английского?
Переводил давно. Использованы были словари, яндекс, гугл-переводчик и проч. Что получилось - читайте ниже.


Комментарии
2012-09-15 в 23:06 

Talie
Хорошие люди и хорошие книги всегда приходят вовремя
Можно ли переводить Бродского на английский, не зная английского?
*шёпотом* читать дальше

2012-09-15 в 23:17 

verser
Independent
*шёпотом* ну вот зачем Вы это сказали, а? Разве можно такие вещи говорить вслух?

Как говорится, всегда найдется идиот... :D

2012-09-16 в 00:02 

Annie get your gun
Если ты сильная, смелая, ловкая и сексуальная - иди домой. Ты пьяна.
verser, и этим идиотом буду я :D на английском разве что объясняюсь, плохо, но понятно. и мне таак нравится!

2012-09-16 в 00:16 

verser
Independent
и этим идиотом буду я

Я говорил о себе. :З

2012-09-16 в 00:29 

Talie
Хорошие люди и хорошие книги всегда приходят вовремя
verser,
Вы не идиот. Вы молодец. Это же такая работа проделана.

2012-09-16 в 00:43 

Annie get your gun
Если ты сильная, смелая, ловкая и сексуальная - иди домой. Ты пьяна.
verser, ах, пардон :) но Это же такая работа проделана. Так что лучей вам добра за такое дело.

2012-09-16 в 01:01 

verser
Independent
Ну, спасибо вам. (:

2012-09-16 в 10:00 

Talie
Хорошие люди и хорошие книги всегда приходят вовремя
verser,
*шёпотом* Просто я не переводчик. Поэтому по прочтении таких постов ничего, кроме искренне восхищённого "ух ты!" сказать не могу. :shuffle2: :-D

   

БРОДСКИЙ Наклонись, я шепну тебе на ухо что-то...

главная